Greetings from the Dean

April, 2014

院長就任ご挨拶

2014年4月

東京大学公共政策大学院
院長 城山英明

Hideaki Shiroyama, Dean

On April 1 this year, I took over from Takatoshi Ito as Dean of the Graduate School of Public Policy (GraSPP).

Established in April 2004 as a "joint venture" between the Graduate Schools for Law and Politics and the Graduate School of Economics, GraSPP provides professional degree courses for training experts in planning, implementing, and evaluating public policy. Japan is going through major social and institutional transformations that include its changing industrial structure and an aging society with falling birthrate. Ongoing globalization, meanwhile, is another source of major change throughout the world. For Japan to ignore its relationships with the rest of the world would leave its politics, foreign policy, and economics without direction. This means that those people with a broad involvement in policy need the ability to identify issues accurately, determine how to respond, and build a consensus by presenting these ideas to the other parties involved. They must also be able to communicate this to the rest of the world. The objective of the GraSPP is to produce people who can demonstrate these skills in the highly specialized fields of policy making in Japan and internationally.

As we mark the tenth anniversary of our founding, the GraSPP is seeking to build on our successes to date and further enhance our research and teaching capabilities. Our first priority is to strengthen our international activities. Since 2009 we have offered double degree programs in partnership with the Lee Kuan Yew School of Public Policy at the National University of Singapore; School of International and Public Affairs at Columbia University; Paris Institute of Political Studies (Sciences Po); Hertie School of Governance in Germany; Graduate School of International Studies, Seoul National University; and the School of International Studies of Peking University. We have also set up academic exchange agreements with the School of International Relations and Pacific Studies at the University of California, San Diego; Heidelberg University in Germany; and Business Administration School of São Paulo at the Getulio Vargas Foundation in Brazil. In 2010, we established the Master of Public Policy, International Program (MPP/IP) taught in English. This was followed in 2013 by the Campus Asia Program (MPP/CAP), which requires students to participate in exchanges through our academic exchange or double degree agreements with Peking University or Seoul National University.

本年4月1日をもちまして、伊藤隆敏院長の後を継いで、公共政策大学院長に就任いたしました。

公共政策大学院は、2004年4月に、大学院法学政治学研究科と経済学研究科のいわばジョイントベンチャーとして、政策の形成、実施、評価の専門家を養成する専門職学位課程として創設されました。日本は、産業構造の変化や少子高齢化等に見られるように、社会も制度も大きく変わりつつあります。また、グローバル化の進展に伴って世界も大きく変化しています。日本の政治・外交・経済は、世界との関わりを無視しては、その舵とりはできません。このような状況にあって、広く政策に携わる者は、課題を的確に認識し、対応策を立案し、あわせて、その内容を、関係者に伝達して合意形成をはかるとともに、世界に対してその内容を発信していく能力が求められています。公共政策大学院は、高度に専門化している日本そして世界の政策形成の場で、そのような人材を育成することを目的としてきました。

公共政策大学院は、設立から10年を迎え、今までの実績の上に立って、さらなる研究教育機能の強化を試みています。まず第1に、国際化に対する取り組みを強化しています。2009年以来、シンガポール国立大学リー・クァンユー公共政策大学院、コロンビア大学国際公共政策大学院、パリ政治学院、ドイツのヘルティ・スクール・オブ・ガバナンス、ソウル大学校国際大学院、北京大学国際関係学院との間でダブル・ディグリー制を導入しました。また、カリフォルニア大学サンディエゴ校国際関係・環太平洋地域研究大学院、ドイツのハイデルベルク大学、ブラジルのジェトリオ・ヴァルガス財団ビジネススクールとの間でも交換留学の枠組みを設定しています。さらに、2010年度より英語で教育を行う国際プログラムを設置し、また、2013年度より北京大学やソウル大学への交換留学やダブル・ディグリー制を用いた留学を必須とするキャンパスアジアコースを設置しました。

We are also utilizing funding from various external sources to bridge the gap between the latest research and teaching and their practical applications. Our research programs include international transportation, energy and the global environment, healthcare policy, capital markets, urban and regional policy, maritime policy, space policy, e-government, and scientific and technology innovation policy. We are able to offer more advanced and practical research and teaching by drawing not only on our on-campus resources, but also on our extended network in the actual public policy world. Furthermore, these research and teaching activities also include our leading role in the Science, Technology and Innovation Governance Program, a cross-disciplinary program that encompasses departments across the university, and an important role in the also cross-disciplinary Ocean Alliance Program. From the 2013 academic year, the GraSPP has also been taking a central role in the Global Leader Program for Social Design and Management, a Program for Leading Graduate Schools that spans a wide range of disciplines, including the Graduate Schools for Law and Politics, Graduate School of Economics, School of Engineering, Graduate School of Agricultural and Life Sciences, Graduate School of Medicine, Graduate School of Information Science and Technology, Graduate School of Interdisciplinary Information Studies, and Graduate School of Frontier Sciences.

Through these activities, our aim is to achieve our core task of producing people with high aspirations underpinned by specialist knowledge, while also working on issues that include internationalization, engagement with society, and cross-disciplinary collaboration. I look forward to your support and cooperation.

第2に、様々な外部資金等も活用し、実務と最先端の研究教育との架橋を図っています。国際交通、エネルギー・地球環境、医療政策、資本市場、都市・地域政策、海洋政策、宇宙政策、行政情報化、科学技術イノベーション政策等に関する研究プログラムを設置しています。大学の中だけではなく、広く現実の政策ネットワークと結びつくことによって、より高度かつ実践的な研究教育を展開することができます。また、このような研究教育の一環として、全学の部局横断型教育プログラムである科学技術イノベーション政策の科学プログラムの中核部局になるとともに、学際海洋教育プログラムにおいても重要な役割を担っています。更に、2013年度からは、公共政策大学院が中心となり、法学政治学研究科、経済学研究科、工学系研究科、農学生命科学研究科、医学系研究科、情報理工学系研究科、情報学環や新領域創成科学研究科の様々な専攻が連携して、社会構想マネジメントを先導するグローバルリーダー養成プログラムというリーディング大学院教育プログラムを実施しています。

以上のように、国際化、社会連携や学際的連携という課題に取り組みつつ、専門知識に裏打ちされた高い志を持った人材の供給という基本的な役割を果たしていきたいと考えています。皆様方のご協力、ご支援をよろしくお願いいたします。

Related Resources